|
Brunette Mulatto Girl Reveals On The Beach Under Palm Trees
|
The etymology of the term is uncertain. It may derive from the Portuguese and Spanish word mulato, which is itself derived from mula (from Old Spanish, from Latin mūlus), meaning mule, the hybrid offspring of a horse and a donkey.
Some dictionaries and scholarly works trace the word's origins to the Arabic term muwallad, which means "a person of mixed ancestry". Muwallad literally means "born, begotten, produced, generated; brought up," with the implication of being born and raised among Arabs, but not of pure Arab blood. Muwallad is derived from the root word WaLaD (Arabic: ولد direct Arabic transliteration: waw, lam, dal), and it should be kept in mind that colloquial Arabic pronunciation can vary greatly. Walad means, "descendant, offspring, scion; child; son; boy; young animal, young one." Muwallad referred to the offspring of Arab men and foreign, non-Arab women. The term muwalladin is still used in Arabic to describe children of Arab fathers and foreign mothers. According to Julio Izquierdo Labrado, the nineteenth-century linguist Leopoldo Eguilaz y Yanguas, as well as some Arabian sources muwallad is the etymological origin of mulato. These sources specify that mulato would have been derived directly from muwallad independently of the related word muladí, a term that was applied to Iberian Christians who had converted to Islam during the Moorish governance of Iberia in the Middle Ages.
However, the Real Academia Española (Spanish Royal Academy) casts doubt on the muwallad theory. It states, "The term mulata is documented in our diachronic data bank in 1472 and is used in reference to livestock mules in Documentacion medieval de la Corte del Justicia de Ganaderos de Zaragoza, whereas muladí (from mullawadí) does not appear until the 18th century, according to Joan Corominas".
|
|